Роздільнянська міська рада створила робочу групу з унормування окремих назв об’єктів топоніміки населених пунктів, розташованих на території Роздільнянської міської територіальної громади.
Йдеться про перейменування вулиць та провулків.
Зокрема, безпосередньо в Роздільній це:
- Вулиці: Громова, Карбишева генерала, Жовтнева, Лермонтова, Малиновського, Міліцейська, Московська, Нахімова, Осіпенко Поліни, Пушкінська, Плієва генерала, Толстого, Черняховського;.
- Провулки: Гагарінський, Карбишева генерала, Жовтневий, Комарова, Лермонтова, Мічуріна, Пушкінський, Шпака Романа, Черняховського.
Також змінять назви вулиці у восьми селах громади:
- У селі Бурдівка вулиця Уютна.
- У селі Матишівка вулиця Белінського.
- У селі Володимирівка вулиця Гагаріна.
- У селі Балкове вулиця Суворова.
- У селі Понятівка вулиці Пушкінська, Шмідта.
- У селі Бакалове вулиці Лермонтова, Пушкінська.
- У селі Нові Чобручі вулиці Пушкіна, Крилова, Толстого Льва.
- У селі Старостине вулиця Лермонтова.
"Наголошуємо, що коли мова йде про те, що ми прибираємо російські топоніми – це не означає, що ми забороняємо світову класичну літературу чи музику. Міська влада завершує процес дерусифікації та пропонує відмовитись від назв об'єктів, які увіковічнюють представників та події країни, що розпочала повномасштабну війну проти України та здійснює геноцид нашого народу. Сучасна Україна має власних героїв, видатних особистостей та визначні події, якими ми можемо пишатися та зробити частиною історії", - зазначили в мерії.
Нагадаємо, Депутати Ізмаїльської міськради у віддаленому форматі зібралися 12 травня на пленарне засідання сесії, щоб розглянути одне питання - «позбуття символіки імперського російського минулого».
Мешканці села Зоря Одеської області звернулися до депутатів Саратської селищної ради із клопотанням повернути населеному пункту історичну назву - Камчик.
У місті Біляївка Одеської області Московську вулицю перейменували на Харківську.
Низка депутатів Фонтанської сільської ради пропонували змінити назви вулиць в громаді зі старих на честь російських поетів, космонавтів, чи регіонів на нові більш актуальні, на думку депутатів, з огляду на сьогодення.
Одну з вулиць пропонують назвати вулицю ім'ям прем'єр-міністра Великої Британії.
Нагадаємо, уповноважений з захисту української мови Тарас Кремінь нагадав про ініціативу зміни назв населених пунктів, які досі не перекладені українською мовою.