19 лютого 2023 р. 10:34

Професорка філософії передбачила зміну тата в парі з Одесою-мамою

1013

Фото: Інтент/Наталя Довбиш

Фото: Інтент/Наталя Довбиш

Відома фольклорна "пара" Одеса-мама та Ростов-тато незабаром зміниться та стане суто українською через те, що Ростов в ній замінить Миколаїв. 

Таке передбачення зробила під час публічної дискусії в Одесі, на якій побував кореспондент Інтента, співзасновниця та кураторка платформи культури пам'яті Минуле-Майбутнє-Мистецтво, професорка кафедри філософії Одеського національного університету імені І. І. Мечникова Оксана Довгополова.

Професорка впевнена, що через військову агресію росії та ролі Миколаєва в тому, що ворожі війська так й не дісталися досі Одеси, зміниться сприйняття  взаємозв'язку Одеси та інших міст Півдня України

Миколаїв, на її думку, сприйматиметься як захисник Одеси, а не "десь під Одесою".  Саме тому Оксана Довгополова впевнена, що у фольклорі російський Ростов втратить своє значення. 

Втім вчена також впевнена, що встановлені російською імперією кордони, залишились у ментальності містян. 

За її словами, це вперше сформував Микола Рябчук у своїй тезі про дві України. Однак від "двох Україн", на думку вченої, легко перейти до твердження, що Україна — це "помилкова держава". 

Але, за словами Оксани Довгополової, є й інша точка зору. Наприклад, історик Ярослав Грицак наводить тезу про 22 України. Наполягаючи, що саме різноманіття усіх регіонів країни стає її ресурсом й доводячи, що зрештою в жителів усіх областей значно більше спільного, ніж різного. 

Щодо одеської ідентичності, то вона на думку Оксани Довгополової, слабка й наразі актуальна проблема з репрезентацією Одеси в Україні.

Вона зазначила, що Одеса десятиліттями генерувала захисні екрани біля себе, підтримуючи образ власної унікальності. Позірна жартівливість та толерантність, позірна здатність домовлятися, позірна відкритість – все це є частиною так званого одеського міфу. 

Адже в сучасній українській літературі, за її словами, корпус текстів про Одесу десь між Житомиром і Бердичевом. 

Якщо це одеситка, то це повна жінка семітської зовнішності 35 років. Якщо одесит — то лисий чоловік під 50 років, що займається фінансами. А ще це люди, що не вміють розмовляти. Бо читач не знає, що немає одеської мови, а є підземний діалект української.

Оксана Довгополова 

На її думку, подолати одеський літературний міф неможливо.

Втім з філософської точки зору, на думку професорки, Одеса — це сакральна межа між двома різними станами. Точка переходу між ними. 

Складовими метафорами Одеси є море та степ. Це різні простори, які поєднує місто на березі. 

Море є платформою, що визначає життя мешканців. Блокування роботи порту викликало найстрашнішу тишу торік. Шум кораблів є звичним, нормальним для одеситів. Росіяни забрали в одеситів море й це лише підкреслює, наскільки важливим для міста є порт. 

Натомість степ є продовженням кордонів міста, як Ланжерон. Саме з нього в порт йде зерно. Україна та Одеса годують світ зерном. Завдяки цьому Одеса побачила, що головне в ній — зерно.

Експорт зерна — один з ключових елементів ідентичності міста. 

Оксана Довгополова 

Між тим в Музеї західного та східного мистецтва 16 лютого відкрилась виставка "Лютий стиль".

А 19 січня, Одеський художній музей розпочав цикл воєнних виставок українських художників. Цикл розпочинається з паралельних виставок трьох митців: Ігоря ГориДмитра Євсєєва та Василя Дмитрика. Синхронність цих проєктів, за словами організаторів виставки, пов'язана не тільки з часом створення, а й з роботою зі схожим документальним матеріалом.

Кирило Бойко

Поділитися