04 жовтня 2025 р. 21:16
(Біржова площа в Одесі. ФОТО: The Telegraph)
Одеса, одне з найвідоміших та культурно значущих міст України, стала ключовою ціллю для росії в перший тиждень війни, але штурм пройшов не за планом і російський Чорноморський флот відступив, залишивши деякі кораблі розкиданими по Чорному морю.
Так починається у ролику "Битва за Одесу: культурна війна України", знятий британським виданням The Telegraph.
Заступник редактора колонок видання Френсіс Дірнлі розмовляв з одеситами про битви за ідентичність міста.
"Ми бачили кілька російських повітряних атак під час нашого перебування, і вони знову розпалили дебати про зв'язки москви з цим досі переважно російськомовним містом. Одна з історичних постатей, що потрапила під приціл, є Олександр Пушкін", - зазначають автори відео.
Журналісти зазначили, що в Одесі є й прихильники збереження пам'ятника й прибічники знесення, але зазначили, що російський поет зараз є саме символом російського імперіалізму.
Музика стала ще однією ареною, на якій розгорнулася культурна боротьба в Одесі відзначили британські журналісти. Френсіс Дірнлі поспілкувався з Гобартом Ерлом, музичним директором і головним диригентом Одеського філармонічного оркестру. Який заявив, що від початку повномасштабного вторгнення на сцені філармонії не лунало жодної ноти російської музики у виконанні не лише його оркестру, а й будь-кого.
"Люди не хочуть, вони не хочуть зараз чути російську музику. Звісно музика є мовою для перетину кордонів та об'єднання людей, але це складне питання, тому що це щось на кшталт Вагнера в Ізраїлі, якщо ви розумієте, про що я", - пояснив Гобарт Ерл.
<span class="ratio ratio-16x9">
ВІДЕО: The Telegraph
Свою думку по фільм висловила професорка Донецького національного університету імені Василя Стуса, медіааналітикині Інституту демократії імені Пилипа Орлика Наталія Стеблина.
"Круто, що британська аудиторія це почує. У матеріалі взагалі немає заяв про "культуру скасування", про "знищення одеського духу". Те, чого не було розкрито - це про імперіалізм минулого. Про те, що Пушкін і ко використовувалися росією для витіснення національних культур по всьому колишньому совку, в тому числі - й української. І того, звісно, що "переважно російськомовною" Одеса є не тому, що тут росіяни живуть, а тому, що це русифіковані люди різних національностей, які перейшли на російську здебільшого під тиском. І почали любити "вєлікую російську культуру" через те, що їхні національні культури цькували, називали другорядними і меншовартісними. Тобто автор, Френсіс Дірнлі, зміг побачити імперіалізм, але не зрозумів його реальної сили та загрози", - зазначила професорка.
Також із цього сюжету, на думку професорки, очевидно, що західні журналісти ще чекають примирення між Україною та росією на культурному рівні
Кирило Бойко
05 грудня 2025 р.
Міськрада Одеси презентувала бюджет-2026: пріоритети, суперечки та звинувачення у непрозорості